НААКУ: український переклад Регламенту ЄС про неплатоспроможність — відправна точка для практики транскордонного банкрутства
Этот материал также доступен на русском
Для арбітражних керуючих, суддів і адвокатів це не формальність, а базовий робочий інструмент
Для Національної асоціації арбітражних керуючих України питання транскордонної неплатоспроможності давно перестало бути суто теоретичним. Саме тому участь керівництва НААКУ в заході, присвяченому презентації українського перекладу Регламенту (ЄС) 2015/848, стала не просто жестом підтримки, а чіткою фаховою позицією професійної спільноти. Про це наголосив голова НААКУ Олександр Бондарчук, підсумовуючи подію, що відбулася 11 грудня 2025 року за участі Касаційного господарського суду у складі Верховного Суду та проєкту ЄС «Право-Justice».
За словами Олександра Бондарчука, сам формат заходу продемонстрував високий рівень інституційного діалогу та реальну зацікавленість усіх сторін у формуванні сучасного підходу до транскордонної неплатоспроможності в Україні. Йдеться не лише про обмін думками, а про початок системної розмови, у центрі якої — спільне розуміння норм європейського інсолвенційного права та їхнє практичне застосування.
Ключовим результатом заходу, з точки зору НААКУ, стала поява якісного українського перекладу Регламенту (ЄС) 2015/848. Для арбітражних керуючих, суддів і адвокатів це не формальність, а базовий робочий інструмент. Він створює єдину термінологічну та концептуальну основу, без якої неможливо говорити про передбачувану практику, узгоджені рішення та реальне наближення української системи неплатоспроможності до стандартів ЄС. Саме на цьому акцентував голова НААКУ, підкресливши, що арбітражні керуючі є ключовими учасниками таких процедур, а ефективність усього механізму залежить від узгоджених дій судів, професійної спільноти та законодавця.
Олександр Бондарчук також відзначив роль суддів Касаційного господарського суду у складі Верховного Суду, які стали рушійною силою цієї ініціативи, зокрема Голови КГС ВС Лариси Рогач, секретаря судової палати з розгляду справ про банкрутство Олега Васьковського та судді В’ячеслава Пєскова. На його переконання, саме така фахова і послідовна позиція судової влади дозволяє переходити від декларацій до практичних рішень.
У свою чергу, Голова Касаційного господарського суду Лариса Рогач наголосила на зростаючій актуальності цієї теми в умовах розширення економічних зв’язків та переміщення активів за кордон. Вона звернула увагу, що адаптація українського законодавства до права ЄС є не декларативним, а практичним процесом, прикладом чого стало запровадження з 1 січня 2025 року процедури превентивної реструктуризації відповідно до Директиви 2019/1023, яка вже застосовується судами.
Важливість системної взаємодії між судовою та законодавчою гілками влади підкреслив і заступник голови профільного парламентського комітету Олексій Мовчан. Він зазначив, що саме узгодження норм із практикою їх застосування є запорукою життєздатного законодавства, особливо у сфері захисту прав кредиторів та гарантій права власності.
Окремий акцент під час заходу було зроблено на практичному значенні перекладу Регламенту ЄС. Керівниця проєкту «Право-Justice» Оксана Цимбрівська наголосила, що робота над документом має прикладний характер: вона допомагає уникнути різночитань, узгодити термінологію та підготувати ґрунт для навчання суддів і арбітражних керуючих. В умовах війни, коли активи українських боржників і кредиторів дедалі частіше опиняються за межами країни, це питання набуває особливої ваги.
Професійна дискусія, що розгорнулася за участі суддів КГС ВС, представників Міністерства юстиції та наукової спільноти, засвідчила: Регламент (ЄС) 2015/848 містить низку підходів і механізмів, які є новими для української правової системи, зокрема щодо координації юрисдикцій та запобігання «банкрутному туризму». Їх імплементація потребує не лише змін у законодавстві, а й глибокого професійного осмислення.
Саме тому, презентація перекладу Регламенту не є фіналом, а радше стартом нового етапу. Етапу, в якому фахові дискусії мають трансформуватися у стабільну судову практику та зрозумілі правила гри для всіх учасників процедур неплатоспроможності. Для професійної спільноти арбітражних керуючих це питання не лише євроінтеграційних зобов’язань, а й довіри до правової системи України загалом.
У НААКУ переконані: саме через такі спільні ініціативи формується фундамент для повноцінної інтеграції України до європейського правового простору, де ефективність і передбачуваність процедур неплатоспроможності є однією з ключових ознак верховенства права.






-
У Раді Європи почали формувати комісію для компенсації Україні збитків від російської агресії
Сьогодні, 18:00 • Новини -
Рентабельність “Лісів України” у 2025 році зросла більш ніж удвічі
Сьогодні, 17:49 • Новини -
Мінекономіки оновило угоди про корисні копалини: що змінюється для надрокористувачів
Сьогодні, 17:38 • Новини -
Зверніть увагуУкраїнці ще можуть повернути частину податків за 2024 рік: але часу обмальСьогодні, 17:27 • Новини • Зверніть увагу -
Суд визначає аліменти з урахуванням реальних доходів і витрат: роз’яснення Мін’юсту
Сьогодні, 17:17 • Новини -
У Львові відбулася міжнародна конференція «Мости правосуддя: транскордонне виконання судових рішень»
Сьогодні, 16:57 • Новини -
Проекти та інноваціїЗа кордономRevolut запускає власний мобільний зв’язокСьогодні, 16:46 • Новини • Проекти та інновації -
Огляд ЗМІСтілець українського бренду Noom визнано найкращим продуктом останніх 20 років за версією Interior DesignСьогодні, 16:36 • Новини • Огляд ЗМІ -
Міністр оборони Британії оголосив про виділення 600 млн фунтів на ППО України
Сьогодні, 16:26 • Новини -
Проекти та інноваціїВ Україні можуть зʼявитися частково платні дорогиСьогодні, 16:16 • Новини • Проекти та інновації -
За кордоном«Торонто Мейпл Ліфс» очолив рейтинг найдорожчих клубів НХЛ за версією ForbesСьогодні, 16:06 • Новини • За кордоном -
Огляд ЗМІСпоживання сирів в Україні досі не відновилося до довоєнного рівняСьогодні, 15:56 • Новини • Огляд ЗМІ -
За кордономEcoFlow претендує на одне з найбільших IPO серед китайських компаній у СШАСьогодні, 15:45 • Новини • За кордоном -
Проекти та інноваціїОцифрування трудових книжок можуть продовжити на час воєнного стану і ще на три рокиСьогодні, 15:35 • Новини • Проекти та інновації -
СоцмережіНа три знаки Зодіаку чекає “чорна смуга”: кому не уникнути випробувань найближчими днямиСьогодні, 15:25 • Новини • Соцмережі -
Жіночі прокладки: що впливає на відчуття комфорту
Сьогодні, 15:24 • Новини -
Уряд ухвалив рішення про розподіл 1,56 млрд грн додаткової дотації місцевим бюджетам за IV квартал 2025 року
Сьогодні, 15:15 • Новини -
Проекти та інноваціїЗа кордономPayPal подав заявку на створення промислового банкуСьогодні, 15:05 • Новини • Проекти та інновації -
Цього тижня на продаж виставлено активи банків, що ліквідуються, на загальну суму 663,5 млн грн
Сьогодні, 14:55 • Новини -
Огляд ЗМІЯк зміняться видатки держави у 2026 роціСьогодні, 14:51 • Новини • Огляд ЗМІ -
За кордономNasdaq переходить на цілодобовий режим: біржа планує запустити торги 23/5Сьогодні, 14:44 • Новини • За кордоном -
Майже 7 тисяч суден пройшли українським морським коридором під час війни
Сьогодні, 14:33 • Новини
Матеріали за темою

НААКУ

НААКУ

НААКУ

НААКУ

НААКУ








